Noc literatúry približuje verejnosti netradičným spôsobom súčasnú európsku literatúru prostredníctvom série verejných čítaní. Tento medzinárodný projekt iniciovali České centrá rôznych európskych krajín. V jeden večer sa koná v mestách po celej Európe a v niekoľkých mestách na Slovensku.
Všetci priaznivci kvalitnej literatúry sú pozvaní 21. septembra do večerných ulíc viacerých slovenských miest, kde si vypočujú úryvky čerstvých slovenských prekladov literárnych textov európskych autorov/autoriek na netradičných miestach.
Tradičnú potulku za literatúrou v Žiline sme tentokrát spojili som Žilinským literárnym festivalom. Každý rok sa snažíme pre vás nájsť nové zaujímavé miesta čítania. Keďže knihy, jazyk, čítanie a literatúra sú úzko späté so vzdelávaním, vybrali sme pre tento rok školy v centre mesta. Veľmi sa tešíme z ochoty škôl spolupracovať a otvoriť nám dvere aj vo večerných hodinách.
Čítania sa začnú o 18.00 h. na ôsmich miestach naraz a pokračujú v 30minútových intervaloch – 15 min. čítanie a 15 minút presun na ďalšie miesto. Na každom mieste si počas jednej štvrťhodiny vypočujete dvoch interpretov. Obaja predstavia svoju knihu úryvkom trvajúcim 7,5 minúty. A pretože vzdelávanie a knihy spolu úzko súvisia, rozhodli sme sa ako jedno z miest čítaní vybrať aj kníhkupectvo Artforum, ktoré je zároveň hlavným organizátorom Žilinského lietrárneho festivalu. Po poslednom čítaní sa v ňom všetci stretneme pri tombole s knihami.
Miesta čítania, knihy, čítajúci:
Gymnázium sv. Františka z Assisi – J. M. Hurbana 44
Klubovňa
ÍRSKO číta študent gymnázia
Claire Keegan: Všetky tie maličkosti
Artforum, 2021
Preklad: Ema Mojžišová
Bill Furlong je obchodník, manžel a otec piatich dcér. Píše sa rok 1985. V Írsku, v krajine neslávne známych Magdalénskych práčovní. Okolie Billa nabáda, k usporiadanému, skromnému a nenápadnému životu. Čosi hlboko zakódované v jeho minulosti a v jeho vnútri ho však ťaží a vyzýva, aby prekročil vlastný rubikon. Blížiace sa Vianoce poskytujú pocit nádeje – že zajtra bude lepšie, že zajtra bude človek lepší…
PORTUGALSKO číta študent gymnázia
Djaimilia Pereira de Almeida: Luanda, Lisabon, Raj
Portugalský inštitút, 2022
Preklad: Silvia Slaničková
Luanda, Lisabon a Raj – tri miesta na ceste za zdanlivo lepšou budúcnosťou. Dá sa nájsť šťastie ďaleko od rodnej Angoly? Môže priateľstvo vliať nádej do zúfalstva? Román citlivým a poetickým jazykom ukazuje ľudskú túžbu niekam patriť. „Hoci porozumenie medzi dvoma dušami nezmení svet, ani najmenšia čiastočka sveta neostane celkom rovnaká, keď si dve duše porozumejú.“
Cirkevná základná škola Romualda Zaymusa – Ul. R. Zayumusa 3
Školská knižnica
NEMECKO číta Tunde Halajová / pedagogička
Saša Stanišič: Odkiaľ si
Ikar, 2021
Preklad: Milina Svítková
Citlivé, priam lyrické rozprávanie o vlastnom pôvode, koreňoch a vykorenení, o hľadaní si miesta v živote, ozvláštnené mytologickými príbehmi aj netradičnou hrou pre čitateľov, ktorí si sami môžu vybrať, ako sa to všetko skončí. V tejto knihe rozprávajú mŕtvi, hady aj draky a sestra autorovej starej mamy Zagorka vyráža do Sovietskeho zväzu, aby sa tam stala kozmonautkou...
MAĎARSKO číta Jakub Behrík / pedagóg
Emanuel I. Andrássy: Cesty po východných Indiách
OZ Čierne diery, 2023
Preklad: Jitka Rožňová
Cestopis grófa, poslanca uhorského snemu, podporovateľa baníctva na Slovensku a zanieteného cestovateľa je košatým opisom zážitkov z ciest po exotických krajinách Ázie a Afriky. Približuje nám každodennú realitu druhej polovice devätnásteho storočia a v nám navyše veľmi vzdialených kultúrach. Dobový dokument vychádza prvýkrát v slovenčine.
Stredná priemyselná škola stavebná – Veľká Okružná 25
Klubovňa školy
NÓRSKO číta Mária Ďuratná / pedagogička
Nina F. Grünfeld, Frida
Lindeni, 2021
Preklad: Zuzana Švedová
Frida Grünfeld sa v policajných záznamoch objavila na jar v roku 1931. Židovka, prostitútka, špiónka, tehotná. Syna Bertholda sa vzdala týždeň po pôrode. Chlapec sa neskôr dostal do Nórska ako židovský vojnový utečenec a stal sa uznávaným psychiatrom. Bertholdova dcéra Nina sa vydáva na cestu po stopách svojej stratenej starkej, aby odhalila, čo sa s ňou stalo.
RAKÚSKO číta Jana Lacináková / pedagogička
Zdenka Beckerová: Už je skoro pol dvanástej
Ikar, 2023
Preklad: Zuzana Guldanová
Román sa odohráva v dvoch časových líniách. Staršia plynie v listoch medzi manželmi Karlom a Hilde počas druhej svetovej vojny. Súčasná opisuje pátranie po stratenej Line zavraždenej v Čechách, kam ušla pred výčitkami svedomia z neúmyselného činu. Kľúčom k objasneniu spletitej minulosti je Hilde a jej starostlivo uschovaná korešpondencia…
Obchodná akadémia – Veľká Okružná 32
Audiovizuálna učebňa
SLOVENSKO číta Martina Mäsiarová / výtvarníčka
Barbora Hrínová: Jednorožce
Aspekt, 2022
Postavy ôsmich poviedok sú aj nie sú z tohto sveta a mnohé je tu „queer“, ale zas nie výnimočné, veď aj čudo môže mať masový výskyt. Autorka nenapĺňa očakávania diktované alebo podsúvané kultúrnym priestorom, v ktorom žije. Zrkadlí ho veľmi presne a trefne, bez ohľadu na to, či nás zavedie do kaviarne, chalupy, prenajatého bytu alebo na psychiatriu. Kniha získala cenu Anasoft litera a Cenu René – Anasoft litera gymnazistov 2021.
FRANCÚZSKO číta Marek Jančúch / fotograf
Karine Tuil: Celkom ľudské
Slovart, 2022
Preklad Beata Panáková
Farelovci – rodina ako obrázok. Sedemdesiatročný Jean Farel je popredný novinár s úspešnou kariérou v televízii, jeho mladšia manželka Claire je uznávaná feministická autorka a esejistka. Ich syn Alexandre, krásny a nadaný športovec, študuje na elitnej vysokej škole. Nádherný domček z kariet sa zrúti, keď mladá žena obviní prominentného syna zo znásilnenia.
Jazyková škola Žilina – Veľká Okružná 24
Zborovňa-riaditeľňa
EURÓPSKA KOMISIA číta Radka Capková / sprievodkyňa Nová synagóga
Richard Pupala: ženy aj muži, zvieratá
Lindeni, 2022
Príbehy sú povedomé, a predsa šokujúce. Preniknú hlboko a zasiahnu presne. Na dreň odhalia to škaredé a temné, pred čím urputne zatvárame oči a unikáme a zaplavia zvláštnou krásou, nostalgiou, vôňou pokosenej trávy, detstva a vecí, ktoré sme si už dávno zabudli všímať. Pretože takí sme... ženy aj muži, zvieratá. Kniha bola vo finále slovenskej literárnej ceny Anasoft litera 2021 a bola nominovaná aj na Cenu Európskej únie za literatúru.
ČESKO číta Kryštof Stiller / brigádnik v Artfore
Daniel Hradecký: Tři kapitoly
Listen, 2020
Tri jazykovo vybrúsené prózy napĺňa svedectvo o súboji jedinca s existenciou na okraji. Hrdina Gustav Dakl má svoju realitu zredukovanú na jednoduchú mapku, na ktorej má byt, obchod s vínom, byt matky a kamaráta Pařízka. Jeho myseľ má však veľmi široký záber a okrem ironického pohľadu na okolitý svet rieši aj otázky bytia.
Centrum voľného času – Kuzmányho 105
Šachová miestnosť
TALIANSKO číta Veronika Jedličková Beňová / koordinátorka pre mládež
Silvia Avallone: Priateľstvo
Inaque, 2022
Preklad: Ivana Dobrakovová
Keby ju niekto požiadal, aby presne určila začiatok ich priateľstva, Elisa by nedokázala odpovedať. Bola to noc, keď sa Beatrice zjavila na pláži, náhle ako padajúca hviezda, so smaragdovozelenými očami, ktoré sa v tme leskli? Alebo to bolo neskôr, keď ukradli džínsy z elegantného butiku a utiekli na mopedoch? Koniec je istý: uplynulo trinásť rokov, ale spomienka stále bolí.
ŠPANIELSKO číta Michal Vojtek / kvízmajster
Javier Cercas: Terra Alta
Inaque, 2022
Preklad: Peter Bilý
Pokojným regiónom Terra Alta otrasie hrozný zločin: majiteľov najväčšej spoločnosti Gráficas Adell nájdu zavraždených po tom, čo boli vystavení krutému mučeniu. Prípad vyšetruje Melchor Marín, mladý policajt a vášnivý čitateľ, ktorý prišiel z Barcelony s temnou minulosťou a aurou legendy policajného zboru. Javier Cercas (1962) má na konte desiatky románov aj literárnych cien.
Kníhkupectvo Artforum /škola života/ – Mariánske námestie 11
Kaviareň
POĽSKO číta Ivana Krekáňová / dramaturgička Žilinského literárneho festivalu
Olga Tokarczuk: Cez kosti mŕtvych pluh svoj veď
Premedia, 2021
Preklad: Karol Chmel
Detektívka, rozprava o právach zvierat alebo ekologický thriller? Hlavná hrdinka si zarába na živobytie ako učiteľka a nadovšetko miluje zvieratá. Bojuje proti ľuďom, ktorí im ubližujú. Jedného dňa nájdu jej suseda mŕtveho. A po ňom ďalšieho. Pytliaci a významní členovia spoločnosti záhadne umierajú. Nemými svedkami sú zvieratá. Janina o tom vie svoje, ale polícia ju ignoruje...
ŠVAJČIARSKO číta Ľuboš Mišík / riaditeľ Žilinského literárneho festivalu
Joachim B. Schmidt: Kalmann
Literárna bašta, 2021
Preklad: Paulína Šedíková Čuhová
Kalmann, samozvaný šerif, brázdi zasnežené pláne, loví polárne líšky a vyrába hákarl. V jeden chladný deň objaví v snehu čerstvú kaluž krvi. Stala sa vražda? Je odhodlaný za každú cenu pomôcť s vyšetrovaním v kovbojskom klobúku, so šerifskou hviezdou a starou mauserkou. Aj keď sa mu smejú, že má o koliesko menej...
Nová synagóga / v rokoch 1962-1989 Vysoká škola dopravy a spojov/ – J. M. Hurbana 11
Kancelária Vydavateľstva Absynt
UKRAJINA číta Miroslava Kobrtková / Vydavateľstvo Absynt
Serhij Žadan: Internát
Absynt, 2022
Preklad: Ondrej Hubinský
Hrdina príbehu o ľudskom utrpení v konflikte na východnej Ukrajine učiteľ a idealista Paša má tridsaťpäť rokov. Keď nepriateľskí vojaci napadnú susedné mesto, vyrazí tam, aby z internátu vyzdvihol synovca Sašu. Prechádza cez dediny v bojovej zóne, okolo neho vybuchujú bomby a on začína tušiť, že z tejto kaše len tak ľahko nevyviazne. Možno zázrakom... alebo v rakve.
HOLANDSKO číta Mojmír Baran / Vydavateľstvo Absynt
Frans Kellendonk: Mystické telo
Európa, 2022
Preklad: Adam Bžoch
Majstrovská próza Mystické telo nizozemského prozaika Fransa Kellendonka (1951-1990) je románom o vzťahoch v netradičnej patchworkovej rodine. Okrem toho, že búra všetky možné spoločenské i sexuálne tabu, vyznačuje sa uhrančivým a vybrúseným štýlom a najmä – humorom.
--------------------------------
HLAVNÝ KOORDINÁTOR PROJEKTU:
České centrum
Projekt finančne podporilo Zastúpenie Európskej komisie na Slovensku